Sharp présente un traducteur vocal de poche anglais-japonais

 
 
SGE.TGF78.031006064715.photo00.quicklook.default-245x175.jpg
Enseigne Sharp à Yokohama, dans la banlieue de Tokyo (Photo : Yoshikazu Tsuno)

[03/10/2006 06:49:16] MAKUHARI (AFP) Le groupe japonais Sharp a présenté mardi, à l’occasion du grand salon de l’électronique Ceatec près de Tokyo, un traducteur vocal de poche anglais-japonais à reconnaissance et synthèse vocale.

Cet appareil, ressemblant à première vue à un petit assistant numérique personnel (PDA), est équipé d’un micro, d’un haut-parleur et d’un écran LCD monochrome.

L’utilisateur doit appuyer sur une touche “anglais” ou “japonais” avant de parler. La machine reconnaît sa phrase, l’affiche à l’écran et la traduit quasi-immédiatement dans l’autre langue, sous forme de texte. Il est également possible d’écouter la traduction grâce à une fonction de synthèse vocale.

“Nous réfléchissons également à intégrer ce système dans nos futurs dictionnaires électroniques”, a précisé une porte-parole du groupe qui est un des plus importants fabricants d’encyclopédies électroniques, objets très populaires au Japon.

Une extension en japonais-chinois sur carte mémoire est également prévue, l’appareil disposant d’un emplacement dédié.

Ce traducteur de poche devrait être commercialisé au Japon avant la fin de l’année à un prix encore non défini.

Le compatriote de Sharp, NEC, avait déjà développé un système similaire expérimental sur une plate-forme d’assistant numérique personnel.

Le salon des technologies Ceatec où sont présents plus de 800 sociétés des secteurs high-tech, se tient jusqu’à samedi dans le centre d’exposition de Makuhari, dans la banlieue est de Tokyo.

 03/10/2006 06:49:16 – © 2006 AFP