L’Institut français de Tunisie (IFT) a lancé un appel aux jeunes talents et aux éditeurs tunisiens pour participer aux “Programmes d’aide à la publication Abdelwahab Meddeb”, au titre de l’année 2022.
Deux sessions de ce Programme sont proposées pour cette année, chacune faisant l’objet d’un appel à projets publié sur le site de l’IFT.
L’appel à candidatures pour la première session a été lancé le 30 décembre 2021, et la date limite de dépôt des dossiers est fixée au 25 février 2022. L’examen des dossiers aura lieu le 17 mars et la proclamation des résultats est prévue pour le 24 du même mois.
La deuxième session sera ouverte le 23 juin et date limite de dépôt des dossiers est fixée au 26 août. L’examen des dossiers se fera le 16 septembre et la proclamation des résultats est prévue le 26 du même mois.
Ces programmes visent à favoriser des projets éditoriaux innovants tant, dans leur contenu que dans leur forme, notamment en matière de littérature contemporaine, de littérature jeunesse et/ou de bande dessinée ayant l’ambition de s’adresser à un large public.
Une attention particulière sera accordée aux projets de traduction du français vers l’arabe ou de l’arabe vers le français, d’ouvrages depuis leur langue originale. La priorité sera donnée à la fiction contemporaine et au débat d’idées favorisant le rapprochement des espaces francophones et arabophones.
Tous les types d’ouvrages sont éligibles, exceptés les manuels scolaires, les ouvrages techniques, les guides ou les livres pratiques.
Chaque ouvrage proposé sera publié à compte d’éditeur, sachant que chaque éditeur peut au plus soumettre deux projets éditoriaux par session.
Le “Programme d’aide à la publication Abdelwahab Meddeb” inclut le soutien aux cessions de droit du français vers le français (coédition), les cessions du français vers l’arabe ou vers le tunisien dialectal (quand aucune autre traduction en arabe n’a été publiée) et de l’arabe (ou tunisien dialectal) vers le français.
En accordant des aides au financement des coéditions, les éditeurs tunisiens intéressés par l’acquisition de droits d’éditeurs français auront la possibilité de publier en français des ouvrages dont le prix sera adapté au prix du marché local.
La sélection des titres retenus sera faite par une commission franco-tunisienne composée de 8 membres, 4 femmes et 4 hommes.
Il s’agit de professionnels du livre et experts dans les domaines littéraires couverts par le programme d’aide à la publication. Les éditeurs tunisiens en sont de fait exclus.
La commission prendra en compte notamment les critères de qualité littéraire, scientifique ou artistique du projet. Une attention est également accordée aux nouveaux médias et au format numérique
L’implication de l’éditeur tunisien et sa capacité à développer dans la durée une politique de publication d’auteurs francophones et de traduction sont parmi les critères de sélection.
Le montant de l’aide ne peut dépasser 40 % du coût de fabrication total de la proposition éditoriale et demeure à l’appréciation de l’Institut français de Tunisie.
Les Programmes d’aide à la publication (PAP) soutiennent le travail des éditeurs locaux désireux d’inclure dans leur catalogue, soit en version traduite soit en version originale des textes d’auteurs de langue française, initialement publiés en France à compte d’éditeur.
Depuis 30 ans, ces programmes ont permis de contribuer à la traduction et à la publication de plus de 15 000 titres d’autrices et d’auteurs francophones dans 75 pays.